Wednesday, August 10, 2016

The way we force our native language on other people

This morning I had just entered one of the offices where I am working at when I started talking to two people who were already there. For now, I just speak English, because my Thai is not that good yet (no, not at all, it is better if I stay quiet), so it is kind of hard when people randomly introduce Thai language in a conversation... particularly if it is 8:30 in the morning, which was exactly what happened. One minute they were speaking English, the next they were mixing Thai and I got lost. 
I know they didn't mean harm to my face as a speaker in the conversation. They want me to learn some sentences and to improve my skills. Unfortunately, you can't just force your native language on other people without them expecting it.
You may even want them to enjoy your fantastic language as much as you do, but you risk creating an uncomfortable situation for your interlocutors. It is not right to expect a foreigner to understand your native language instantly, namely if their native language is very different from yours and it doesn't share the same grammar rules, nor the vocabulary, nor the phonetic system. Please, be patient. Say something before bringing your native language into a conversation with non-native speakers. In the name of an efficient intercultural and inter-lingual communication, don't scare them off! 

For you, small words seem easy, but they are not as simple as they look, because some people didn't learn them intuitively since they were newborns! Oh, so you are just casting the word "rain" when it is raining?! Sure, but, FYI, if I said "chuva" most of you would not understand what the heck I would be cursing.

For the sake of a nice conversation, be careful when suddenly changing codes.

Conclusion: there are many other ways through which you can motivate people to learn your native language. Just be sure it is not forcing it.

No comments:

Post a Comment